четверг, 17 октября 2013 г.

КОГДА ТАЛАНТ СЛУЖИТ НАРОДУ


(Архив)

К 65-летию Абу Увойсовича Мальсагова

    Мне сразу хочется отметить тот редкий случай, что нынешний 2002-ой год для Абу Увойсовича Мальсагова является трижды юбилейным. Во-первых, в этом году ему, широко известному не только в нашей республике, но и далеко за ее пределами литературоведу и литературному критику, ученому-фольклористу, педагогу и публицисту, исполняется 65 лет.

Во-вторых, в этом же году исполняется сорок лет его научной, литературной, педагогической и общественной деятельности. В-третьих, исполняется пять лет созданному им в 1997 году литературно-художественному и общественно-политическому журналу «Литературная Ингушетия».


Вполне естественно, что при столь очевидной взаимосвязанности и взаимообусловленности всех этих трех очень важных, но довольно разных цифр, нам всем в то же время было бы довольно трудно представить их и в отрыве друг от друга. Поэтому вполне обосновано то, что вот уже пять лет редактируемый им журнал «Литературная Ингушетия» именно в том высококачественном виде, в котором он существует теперь, мог стать таким удачным и по форме и по содержанию только лишь в результате весьма напряженного труда очень щедрой души, зрелого разума и большого опыта его главного редактора, которые, надо отметить, целенаправленно формировались им на протяжении многих десятилетий.
Конечно же, такая сверхзадача могла оказаться подъемной, пожалуй, только для особо одаренных и богоизбранных людей, к которым, вне всякого сомнения, смело можно отнести нашего сегодняшнего тройного юбиляра - Абу Увойсовича Мальсагова, даже в своем почтенном возрасте наряду с высокой работоспособностью сохранившего не только такие сверхценные качества, как высочайшую гибкость ума и подвижность мысли, но и высочайшую эрудицию, доброжелательность и тактичность.
Однако, восхождение Абу Увойсовича Мальсагова к вершинам науки и творчества не всегда было легким и приятным занятием. Вполне разумеется, что оно требовало ежедневного высочайшего напряжения, постоянного трудолюбия и целеустремленности. Поэтому его стремительный взлет на научный Олимп с самых студенческих лет можно сравнить разве что с полетом молодого орла, устремленного к высоким солнечным вершинам науки и знаний. И если, при всей относительности этого понятия, настоящая удача когда-то и по вполне понятным причинам и изменяла ему, то, наверное, в этом и была какая-то внутренняя закономерность, так как извечная загадка нашей большой родины - России в том и заключается, что настоящий человеческий талант здесь может воссиять всеми своими гранями только лишь путем приложения тем или иным человеком самых невероятнейших усилий. Не случайно сам же Абу Мальсагов когда-то и вместил эту философию в свои следующие поэтические строки:

Да, да, я согласен, не ровен мой путь,
Не только удачи сулила мне жизнь,
Подобно орлу взмывал я на кручи,
Подобно орлу я падал с вершин...

Да, да, я согласен, что были паденья,
Но были и взлеты подобно орлу,
Никак не могу я сладить с судьбою,
Никак не могу я не быть собою!

Неужто меняться моей головою
Ты мне предлагаешь на что-то другое?
Напрасны старанья, пустые заботы,
Я вновь поднимусь, чтобы снова упасть!

А вот и еще одно, так сказать, исповедальное стихотворение Абу Мальсагова, которое, на наш взгляд, очень точно соответствует не только его настроению и мировоззрению, но и его основным жизненным устремлениям и идеалам. Чтобы не быть до конца категоричным, но в то же время высказать своим читателям все то, что он думает о себе и о своей жизни, автор назвал его совсем просто - «Кажется»:

Кажется, все обдумано, взвешено
И ошибок быть не должно,
Только сердце стучит как-то бешено
И не может понять одного:

Что дорогой иду я нелегкой,
И не все мне всегда по плечу,
Год за годом бежит узкой тропкой,
А я в жизни свое все ищу!

Ты стучи, мое сердце, бешено,
Я шагаю не гладким путем,
Помоги мне в трудных решеньях,
И свети, как у Данко, огнем!

А вот и третье, казалось бы, такое же лично-исповедального характера стихотворение Абу Мальсагова, которое называется «Прости», но очень даже во многом подчеркивающее его постоянную увлеченность своей работой и доверенным ему делом:

Скажи мне хотя бы одно словечко,
остановись, тебя молю,
Ведь без тебя я, как в наводнение речка,
всегда бушую и бурлю.

Мы шли с тобой одной дорогой,
я жизнь хотел с тобой связать...
Прости, что говоря о многом,
я забывал люблю сказать.

Характерно то, что не только в своих стихотворениях, но и во многих прозаических и публицистических произведениях Абу Мальсагов затрагивает и решает весьма актуальные вопросы нравственного и морально-этического характера, всячески подчеркивая о высоком гражданском долге и необходимости добросовестного служения своей Родине и народу.
Родившись 12 сентября 1937 года в селе Гамурзиево Назрановского района Чечено-Ингушской АССР, в семье в то время заведующего железнодорожной водокачкой станции Назрань Мальсагова Увойса Бердовича и его богомольной супруги - домохозяйки Мальсаговой (Озиевой) Палан Мустбиевны, Абу Мальсагов относится к числу тех детей сталинско-бериевской депортации, для которых даже самый первый шаг в их только что начавшейся жизни был сопряжен с почти невероятными испытаниями не только на жизнедеятельность, но и на прочность духа. Сталинско-бериевская пропаганда, сделавшая этих даже самых маленьких детей настоящими изгоями общества, заставила их еше в самом раннем детстве научиться величайшей выдержке и преодолению казалось бы самых невероятных трудностей - не только холода и голода, но и оскорблений и недоверия. Так что, в атмосфере окружавшей их ненависти, им только и оставалось делать то, что идти вперед, крепко стиснув зубы, но с высоко поднятой головой, чтобы никто и ни в коем случае не увидел их отчаяния, обиды или, не дай Бог, слез. А вот быстро взрослея, они и вовсе разучились ныть или плакать, становясь образцом для подражания тем, кто пришел на эту землю уже после них, много лет спустя.
Вот так и Абу Мальсагов вместе со своей семьей в 1957 году вернулся на свою родину из тринадцатилетней ссылки в Казахстан и Киргизию, значительно закалив свое тело и характер. Вернулся с горячим стремлением доказать всем, насколько несправедлив был сталинский режим, который хотел под корень извести его родной народ, тот самый народ, которому он мечтал служить всю свою жизнь. И вот в этом же, 1957 году поступив на историко-филологический факультет Чечено-Ингушского государственного педагогического института, уже в 1962 году этот бывший «враг народа» блестяще окончил его.
Однако его литературная деятельность, как и первые шаги на научном поприше, начались еще задолго до получения институтского диплома с круглым отличием. Будучи еще студентом первого курса, он был избран заместителем секретаря общеинститутского комитета комсомола, ответственным за учебный сектор. На протяжении же почти всего периода обучения в стенах альма-матер, он возглавлял студенческое научное общество сначала историко-филологического факультета, а позже и института, был членом райкома комсомола и обкома комсомола, избирался депутатом Ленинского райсовета депутатов трудящихся.
Именно к этому времени относятся и его первые литературно-критические статьи, очерки, обзоры и рецензии, увидевшие свет на страницах республиканской прессы. Одновременно он смело заявляет о себе и в серьезной литературоведческой науке, что в национальном литературоведении тех лет, претендовавшем на собственное осмысление литературного процесса предшествующего периода, иногда даже вызывало гнев «высших» властей. Например, 1963 году, в то время, когда началось преследование властями Евгения Евтушенко, Андрея Вознесенского, Бэллы Ахмадулиной и многих других молодых русских поэтов, по ложному доносу одного из его близких «друзей» из печати в «Ученых записках» Чечено-Ингушского научно-исследовательского института была снята его статья о поэзии Саида Чахкиева, дескать, незаслуженно восхваляющая творчество этого молодого и только начинающего поэта, однако в том же сборнике была оставлена статья о жизни и творчестве основоположника ингушской советской поэзии Тембота Дордагановича Бекова.
Итак, уже обретя некоторую известность и популярность в научной и литературной среде, Абу Мальсагов решает продолжить свое образование, в результате чего в 1966 году успешно заканчивает заочную аспирантуру Дагестанского филиала Академии наук СССР, тем самым окончательно утверждая свое имя и в научной и в педагогической стезе.
Впрочем, заниматься и наукой и литературой он ни на день не прекращал еще со студенческой скамьи, почти до одиннадцати часов ночи засиживаясь в читальных залах различных библиотек, музеев и книгохранилищ. Поэтому стоит отметить, что сразу же после окончания с круглым отличием Чечено-Ингушского государственного пединститута Абу Мальсагов был направлен на работу в отдел литературы Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, языка и литературы, где он весьма успешно проработал до 1978 года.
А вот в 1978 году, уже состоявшимся ученым, литератором и журналистом, он был назначен сначала главным редактором, а затем и первым заместителем председателя Гостелерадио ЧИ АССР, где проработал до 1993 года, т.е. в течение пятнадцати лет.
Осознавая, что без глубокого изучения прошлого никак невозможно предвидеть будущее ни нашего народа, ни нашей литературы, еще с 1957 года научный интерес Абу Мальсагова был прежде всего обращен не только к сбору, но и к изучению нашего такого богатейшего национального наследия, как фольклор, находившегося тогда на грани забвения и гибели. Благодаря же усилиям молодого научного сотрудника в широкий научный оборот в те годы были включены не только записи многих оригинальных текстов ингушского фольклора самых различных жанров, но и в литературоведческую науку вновь вернулись и утвердились теперь уже навсегда имена Тембота Дордагановича Бекова, Абдул-Гамида Сипсоевича Гойгова, Чаха Эльмурзиевича Ахриева, Асламбека и Ибрагима Бунухоевичей Базоркиных, Капитона Чахкиева, Ивана Давидовича и Василия Иосифовича Цискаровых, а также многих других ингушских ученых, просветителей, поэтов, прозаиков, драматургов и публицистов.
Таким образом, из довольно часто появлявшихся в печати литературно-критических и литературоведческих статей, очерков, обзоров и рецензий А.У. Мальсагова наше ингушское литературоведение получило блестящую возможность опираться не только на чисто свои, прошедшие многовековые испытания национальные традиции, но и на мировую классику, что в свою очередь вернуло фундаментальность нашей литературоведческой науке. Надо отметить, что буквально для всех ингушских литераторов того времени это стало неоспоримым достижением, открывшим перед ними широкие горизонты для все новых и новых художественных поисков и творческого новаторства.
Казалось бы, любой, даже самый амбициозный ученый, еще в те далекие 60-е и 70-е годы приведя в движение столь значительный научный пласт, мог бы спокойно почивать на лаврах. Однако Абу Мальсагову всегда претил покой, ему всегда были чужды лень и самоуспокоенность, его неиссякаемая энергия постоянно искала выхода, а творческая натура неудержимо рвалась к новым и новым высотам. Поэтому вот уже более сорока лет он занимается изданием не только научной, но и учебной литературы, являясь автором целого ряда школьных и вузовских учебников, разработчиком учебных программ и пособий, составителем многих хрестоматий и пособий по ингушской литературе.
Надо отметить, что самые первые записи фольклорных произведений различных жанров А.У. Мальсаговым были сделаны от своей матери - Мальсаговой (Озиевой) Палан Мустбиевны, бабушки по отцу - Гоши Мальсаговой (Оздоевой), а также тети по отцу - РабаIат Бердовны Албогачиевой (Мальсаговой), которые знали несметное количество ингушских сказок, песен, легенд, пословиц, поговорок, детских считалок и т.д. Позже же его информаторами по ингушскому фольклору были многие горцы из Джейрахского района.
Одновременно с публикациями этих фольклорных текстов Абу Мальсагов публикует также и свои исследования, связанные с изучением ингушского фольклора и литературы, а также дореволюционного, так называемого русскоязычного периода развития ингушской литературы. Так в разные годы в Чечено-Ингушском книжном издательстве на русском и ингушском языках выходят в свет его книги «Ингушский фольклор», «Путь к зрелости», «Писатели советской Чечено-Ингушетии», «В боевом строю», «В ногу с эпохой», «Ингушская литература», «Вайнахский юмор», «Юмористические рассказы», «За новую жизнь» и многие другие. Только в нынешнем году в Назрани и в Москве вышли в свет две его книги - «Рассказы о Цагене» и «Ингушский фольклор».
Следует отметить и то, что все труды Абу Увойсовича Мальсагова - научные и научно-публицистические статьи, очерки, рецензии, книги и учебники, в отличие от работ многих других ученых-гуманитариев тех лет, выполнявших своеобразный политический заказ того времени, и сегодня не потеряли своей важности, злободневности и актуальности. Именно эта особенность его творчества позволяет ему и по сегодняшний день оставаться в числе самых востребованных ученых, литераторов и публицистов с самым высоким творческим потенциалом.
Характерно еще и то, что Абу Мальсагову никогда не были свойственны никакая ограниченность и отчужденность, равнодушие и безразличие. Ему всегда и до всего было дело, особенно в том, что касалось древней и новой истории, жизни, судьбы и культуры его народа. Глубокое познание истины - вот чем он руководствовался все эти годы. Более того, он везде и всегда делился своими знаниями со всеми окружающими, в том числе и со своими студентами. Не случайно и по сей день он преподает на четвертом и пятом курсах филологического факультета такой сложный предмет как «Теория литературы», являясь доцентом кафедры русской и зарубежной литературы Ингушского государственного университета.
Более того, Абу Мальсагов относится к той нашей немногочисленной когорте людей, которая очень много сделала для того, чтобы не только наша ингушская литература, но и наша национальная культура заняли одно из прочных мест в анналах мировой цивилизации. Большое число его научных и научно-публицистических статей, а также собственных литературных произведений уже переводились и сейчас переводятся на многие языки народов мира. Они и сегодня достойно служат делу популяризации духовного наследия ингушей в самых даже отдаленных точках земного шара.
Не поэтому ли участие Абу Увойсовича Мальсагова в различных региональных и всемирных научных симпозиумах и конференциях всякий раз вызывает большой интерес в самых широких научных кругах? Благодаря многим его статьям и работам год от года растет число тех, кто обращается к сокровищнице нашей самобытной национальной культуры не только с познавательными, но и с научными целями. Конечно же, наша ингушская наука и культура от этого всякий раз только выигрывают, так как сотрудничество многих ученых разных стран в дальнейшем изучении нашей культуры, литературы и фольклора только расширяет, обогащает и уточняет сложившиеся в научном мире взгляды.
Итак, к своему 65-летнему юбилею Абу Увойсович Мальсагов подошел с очень солидным научным, литературным и педагогическим багажом. Вот уже более сорока лет он продолжает сочетать научную, литературную и педагогическую деятельность в высшей школе с активной общественной работой. Именно за этот вклад в 1998 году ему было присвоено почетное звание Заслуженного учителя Республики Ингушетия, а еще раньше, еще в августе 1989 года, его заслуги в развитии ингушской литературы и культуры были отмечены высоким званием Заслуженного работника культуры ЧИАССР.
Конечно же, подобное общественное признание многолетней деятельности Абу Увойсовича Мальсагова на ниве образования и культуры, а также его неутомимые исследования в области национального фольклора и литературы ставят его в один ряд с самыми известными просветителями ингушского народа. А поэтому мы с полной уверенностью и основанием можем утверждать, что свой долг перед нашим народом и республикой этот человек уже выполнил. Все эти годы он печатан разделы по ингушской литературе и фольклору в самых различных энциклопедических словарях и справочниках, активно сотрудничал с центрапьны-ми академическими изданиями, был соавтором целого ряда фундаментальных трудов, изданных в том числе и в Москве. В качестве примера можно назвать хотя бы уже по много раз переиздававшиеся такие важные труды, как «Мифы народов мира», «Мифологический словарь». «А.М. Горький и литература народов СССР», шеститомную «Историю многонациональной советской литературы» и т.д.
Известно, что 1997 год был ознаменован для дальнейшего развития ингушской литературы и культуры весьма важным событием - рождением нового литературно-художественного и общественно-политического журнала «Литературная Ингушетия». Впрочем, выход в свет первого номера этого журнала стал заметным явлением не только в нашей республике, но и на всем культурном пространстве постсоветской России.
Достаточно вспомнить хотя бы то, что в тот далеко не легкий для всей нашей страны период даже ведущие центральные «толстые» журналы переживали острейший кризис, стремительно теряли своих читателей, уменьшались в объеме, значительно сокращали свои тиражи, а их региональные же собратья и вовсе находились на грани гибели, выходя время от времени мизерными тиражами и на бумаге самого низкого качества. А известный в бывшей Чечено-Ингушетии ингушский литературный альманах «Утро гор» к тому времени уже давно почил смертью «храбрых», не выходил пять или шесть лет. И вдруг в этот самый момент в Республике Ингушетия увидело свет совершенно новое, высококачественное по содержанию и добротное по полиграфическому исполнению издание. Вполне естественно, что скептиков как внутри республики, так и за ее пределами, заверявших, что ничего путного из этого начинания у его главного редактора Абу Мальсагова не получится, было хоть отбавляй. И только сам создатель и главный редактор этого журнала твердо верил в себя и в свои силы. У него были не только недоброжелатели, различного рода болтуны, бездельники, демагоги и завистники, так сказать, не только эти «окололитературные деятели», но и преданные ему и нашему общему делу друзья, высокоталантливые, деятельные и работоспособные ученые и писатели.
И это надо же было быть настолько уверенным в себе, в свои силы и в божественную помощь, чтобы не имея буквально ничего, даже ни единого стола, ни единой ручки и листка бумаги, не говоря уже о таких более сложных вещах, как обыкновенная печатная машинка, арендовав у своего знакомого всего лишь одну-единственную совершенно ветхую комнатушку площадью всего лишь где-то десять метров, к тому же с настолько промокавшей насквозь в любую дождливую погоду крышей, так что иногда на каждый из двух уже позже приобретенных столов приходилось ставить по несколько дождеулавливаюших ведер, буквально без всякой оглядки приступить к выполнению порученного ему дела, чтобы регулярно, без единого срыва, один за другим выпускать один из самых больших литературных журналов не только на Северном Кавказе, но и в России.
Разумеется, это был не рядовой подвиг А.У. Мальсагова как главного редактора этого издания, но и всех тех, кто поверив ему, вышел вместе с ним в эту нелегкую и довольно рискованную дорогу. Ведь тут и предстояло без каких-либо ссылок на трудности и сложности издавать не просто какой-нибудь мизерный и серенький, а вполне добротный, высококачественный и полноформатный журнал, чтобы он к тому же самоокупал затраченные на него средства.
Конечно же, если задуматься, особенно в те не очень-то далекие, но очень даже сложные для нашей молодой республики годы, когда она еще не отметила и свое пятилетие, затея А.У. Мальсагова издать не какой-нибудь средненький, а как мы отметили выше, вполне добротный и полноформатный журнал выглядела очень даже невозможной для решения проблемой, однако при всей неуемной его энергии все это оказалось вполне возможным достигнуть, ибо и в эти нелегкие для него и всех нас годы, он, как и всегда, не останавливаясь ни перед какими трудностями, честно и мужественно выполнял свой профессиональный и гражданский долг, никому не угождая, ни перед кем не прогибаясь, не лицемеря и не заискивая, без ссылок на какие-либо трудности и сложности, изо дня в день буквально по крупицам собирая самые ценные для публикации материалы и доводя их до необходимой высочайшей кондиции, он все время шел вперед и вперед, от одного успеха к другому.
И в самом деле, все те сложные проблемы и задачи, с самых первых же дней вставшие перед журналом, действительно казались совершенно непреодолимыми. Главные же из них заключались не только в том, что не было самых необходимых материальных и финансовых средств, не было никакой ни материальной, ни технической базы, но и в том, что многие наши старшие писатели оказались неготовыми представить на суд читателей сколько-нибудь значительные произведения. Вот тогда-то главный редактор журнала и сделал основную ставку на подготовку молодых, еще неизвестных публике авторов. При своем журнале он организовал настоящую школу писательского мастерства - республиканское Творческое объединение молодых и начинающих поэтов, прозаиков и драматургов, которое и превратилось в подлинную кузницу и лабораторию настоящего художественного Слова.
Вот тут-то читатели «Литературной Ингушетии» и узнали новые имена, заявившие о себе благодаря заботам и поддержке Абу Увойсовича Мальсагова. И вот из этих более чем шестидесяти имен мне сегодня хотелось бы назвать хотя бы немногих - Зейнап Албогачиеву, Ханифу Джандигову, Эсет Газдиеву, Рукет Махлоеву, Эсет Сусуркиеву, Тамару Чаниеву, Нину Барахоеву, Инну Малыгину, Ингу Кузьгову, Макку Аушеву, Макку Дударову, Залину Бедхароеву, Али Албакова, Амира Марзаганова, Багаудина Плиева, Лизу Арсамакову, большинство из которых уже становились лауреатами и призерами республиканского конкурса. Всего же членами республиканского Творческого объединения молодых и начинающих литераторов за эти пять лет было более ста человек.
Более того, за годы существования журнала «Литературная Ингушетия» на его страницах печатались и печатаются произведения таких известных авторов, как Салман Озиев, Ахмет Боков, Магомет-Саид Плиев, Саид Чахкиев, Султан Аушев, Гирихан Гагиев, Азамат Угурчиев, Тимур Кодзоев, Мурат Картоев, Юрий Верольский, Игорь Ляпин, Светлана Анисимова, Раиса Дидигова, Бадрудин Горчханов. Башир Тимурзиев, Марем Льянова, Урусхан Дударов и многих других.
Заметную роль сыграл журнал и в возрождении нашей национальной драматургии, представив на суд читателей несколько новых пьес Ахмета Бокова, Саида Чахкиева, Магомет-Саида Плиева, Азамат-Гирея Угурчиева, Сали Арчакова, Бадрудина Горчханова, Вахи Хамхоева, Эсет Сусуркиевой и других авторов.
Итак, из номера в номер литературно-художественный и общественно-политический журнал «Литературная Ингушетия» знакомит своих читателей с лучшими поэтическими, прозаическими, драматургическими и публицистическими произведениями самых различных поколений не только нашей республики, но и наших соседей. Более того, на страницах журнала регулярно печатаются юбилейные материалы и статьи о наиболее известных деятелях нашей литературы и культуры, продолжается серьезное научное исследование важнейших аспектов истории и быта ингушского народа, его богатого духовного наследия, запечатленного в лучших фольклорных произведениях.
Надо отметить, что верность всего творческого коллектива журнала богатейшей народной этике и эстетике ингушей, а также высокому интеллектуальному потенциалу нашего народа, сделали журнал «Литературная Ингушетия» одним из флагманов нашей уникальной национальной культуры, сохранившей несмотря ни на какие трудности и сложности свою самобытность и своеобразие.
Однако и сегодня главный редактор журнала «Литературная Ингушетия», который, надо отметить, уже завоевал высокую популярность в читательской среде не только народов Северного Кавказа, но и всей России, убежден, что наша национальная культура не может развиваться в изоляции от культур других народов. И поэтому в «Литературной Ингушетии» постоянно публикуются произведения наиболее известных поэтов, прозаиков и драматургов многих других братских народов - русских, кабардинских, балкарских, черкесских, карачаевских, грузинских, осетинских, дагестанских, калмыкских и т.д. Довольно значительное внимание в журнале при этом уделяется переводам на ингушский язык не только произведений современных авторов, но и русской и мировой классики.
Думается, что в этом плане будет вполне достаточно отметить хотя бы то, что редакция журнала только в 1999 году очень широко и достойно отметила 200-летие со дня рождения гениального русского поэта А.С. Пушкина, не только опубликовав переведенный различными ингушскими поэтами весь кавказский цикл его стихов, но и статью «А.С. Пушкин и ингушская литература».
Более того, за прошедшие пять лет, благодаря журналу «Литературная Ингушетия» наш ингушский читатель получил возможность прочитать на своем родном языке не только многие произведения таких выдающихся русских писателей, как А.М. Горький, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь, И.А. Тургенев, Т.Г. Шевченко, И.А. Крылов, но и такие никогда немеркнущие шедевры зарубежной классики, как трагедия выдающегося английского драматурга В. Шекспира «Гамлет», пьеса широко известного французского драматурга XIX века Проспера Мериме «Любовь по-африкански», стихотворные баллады Редъярда Киплинга, рассказы Лейфа Арнольда Хальма, в том числе и стихи ныне покойного грузинского поэта Габриэла Джабушанури, не говоря уже о многочисленных переводах произведений широко известных северокавказских писателей.
Итак, не мнимая, а подлинная широта почти общемировых культурных пластов, затрагиваемых журналом, по праву делает его образцом и сейчас действующего пока хотя бы только в нашей республике высочайшего интернационализма, нравственности и непреходящих идеалов.
Не в последнюю очередь эти возвышенные идеалы доброты и справедливости торжествуют и благодаря учрежденному главным редактором журнала «Литературная Ингушетия» Абу Мальсаговым ежегодному молодежному литературному конкурсу «Золотое перо» («Дошо къоалам»), в котором постоянно принимают участие не менее 60 молодых поэтов, прозаиков и драматургов. Надо отметить, что в их творчестве, никоим образом не замкнутом в устаревшие и закостенелые идеологические путы и открытом всем добрым ветрам, обретает зримые черты не только сегодняшний, но и завтрашний светлый и радостный день нашей дорогой и любимой Ингушетии.
И в самом деле, только так, объединяя и соединяя историческое прошлое и будущее нашего родного края, можно обрести гармонию в сегодняшней жизни. И это хорошо удается журналу «Литературная Ингушетия» под началом известного литературоведа и литературного критика, ученого-фольклориста, педагога и публициста Абу Увойсовича Мальсагова. Поэтому мы вправе и впредь ожидать от этого ученого и писателя, предъявляющего к себе столь высокие требования, все новых и новых творческих удач, направленных на благо всего нашего народа, нашей республики и всей России в целом.
Итак, за 40 лет творческой жизни у Абу Мальсагова случалось буквально все, что случалось и с его народом. Были и заслуженные радости и незаслуженные обиды, были довольно частые удачи и отдельные неудачи, были и огорчения и переживания, были и хула и хвала, были и притеснения и поощрения, были и взлеты и падения, были и награды, однако при любых обстоятельствах и испытаниях судьбы, особенно последних лет, когда он потерял в городе Грозном вместе с жильем и все имущество, он всегда и во всем оставался самим собой - мужественным и непоколебимым, жизнелюбивым и деятельным, честным, добрым и справедливым, верным данному слову, постоянно устремленным ко все новым и новым жизненным и творческим вершинам, изо дня в день самоотверженно и упрямо претворяющим в жизнь свою главную цель беззаветного служения избранному им делу, своему времени и своему народу, в частности, его высокой образованности и просвещению.
Особенно важно то, что он никогда и нигде не кривил душой, никогда не был приспособленцем и потребителем не им созданных благ, всегда был мягок и добр ко всем окружающим его людям, но очень твердым, упрямым и принципиальным, когда это касалось необходимости бороться против несправедливости, отстаивая правду жизни и времени.
В связи с этим многие из его друзей и современников часто вспоминают вполне типичный для него случай, когда после известного митинга ингушского народа в 1973 году в городе Грозном, когда в тогдашнем Союзе писателей Чечено-Ингушетии было подготовлено к печати так называемое «Открытое письмо» творческой интеллигенции, порочащее имя известного ингушского писателя Идриса Базоркина, с навешиванием ему ярлыка махрового антипартийца и националиста, то Абу Мальсагов не только не промолчал, но и в самой категорической форме тут же заявил, что все это настоящая ложь, что Идрис Базоркин ни в жизни, ни в своем творчестве не только никогда не был, но и не мог быть националистом хотя бы только по своим гносеологическим корням, что в его жилах течет не только ингушская кровь, но и кровь многих других народов, за что в тот же день был включен в текст этого же письма в качестве сочувствующего этому «антипартийцу и антинароднику», за что, также как и Идрис Базоркин, несколько лет находился в опале.
Если быть предельно кратким, то как можно скорее добиться того положения дел, чтобы поступь наших самых талантливых поэтов, прозаиков и драматургов не только старшего поколения, но и более молодых была слышна во всей российской литературе - вот та самая основная и похвальная цель, которую поставил перед собой с самого первого же дня начала своей сознательной жизни и особенно после создания им республиканского литературно-художественного и общественно-политического журнала «Литературная Ингушетия» Абу Мальсагов, осуществления которой он добивается с завидной настойчивостью и упорством, вопреки всем объективным и субъективным трудностям.
Главное здесь в том, что, несмотря на все житейские сложности и трудности, утрату жилья и всего имущества в городе Грозном, проживая в очень стесненных условиях, Абу Мальсагов по-прежнему занят весьма активным творческим созиданием, что сейчас он заканчивает работу над несколькими новыми книгами, в том числе и доработкой школьных и вузовских учебников и хрестоматий. В настоящее время на рабочем столе А.У. Мальсагова лежат полностью подготовленные им к печати на ингушском языке так необходимые многим нашим читателям «Очерки истории ингушской литературы».
Кроме этого, лежит также очень необходимый для студентов и учащихся школ, написанный на русском языке биобиблиографический справочник «Писатели Ингушетии». Лежит рукопись переводов на русский язык более пятисот рассказов о Цагене, а также такой шедевр ингушской словесности, как полное собрание фельетонов «Темарко», которые печатали с 1928 по 1944 год такие известные ингушские писатели, как Хаджибекар Муталиев, Хамзат Осмиев и Мухтар Мальсагов. Больше того, он занят написанием и многих других трудов, о которых сейчас нет и смысла говорить. Находя большое удовольствие в общественной работе, он частый гость учащихся школ и тружеников села.
Важно отметить еще и то, что очень многие литературоведческие и литературно-критические статьи, очерки, рецензии и книги А.У.Мальсагова, в том числе и издаваемый им журнал «Литературная Ингушетия», широко используются в качестве если не основного, то очень важного и нужного учебного пособия не только на филологическом факультете Ингушского госуниверситета, но и на уроках ингушского языка и литературы, а также во внеклассной и воспитательной работе буквально во всех школах нашей республики.
Итак, он постоянно жил и продолжает жить жизнью своего народа. Он гордится тем, что является его составной и необходимой частью. Так что еще и еще раз поздравляя Абу Увойсовича Мальсагова с тройным его юбилеем - 65-летием со дня рождения, сорокалетием активной научной, литературной, педагогической и общественной деятельности и пятилетием издаваемого им литературно-художественного и общественно-политического журнала «Литературная Ингушетия», мы хотим пожелать ему много-много счастья и доброго здоровья, чтобы его талант еще долго-долго служил обретающему себя ингушскому обществу и недавно, всего лишь десять лет назад восстановленной нашей государственности.

АХМЕТ ГАЗДИЕВ



Комментариев нет:

Отправить комментарий

«Смысл жизни нашей – помогать людям и делать добро…»

Студент из Ингушетии Адам Медаров спас от гибели трехлетнего ребенка   В тот июньский день у Адама Медарова, студента Новочеркасского сп...